leevike ja auh auh
leevikesele meeldivad väga loomad. eriti siis, kui nad on raamatus või televiisoris või kaugel aia taga. päris koera või kassiga kohtudes hakkab ta veidi pelgama. ja alati, kui leevike kuskil looma näeb, hakkab ta haukuma: "au-au-auh." ema ja isa proovivad talle seletada, et haugub koer ja äärmisel juhul ka rebane, aga kindlasti mitte kass ega kurg. leevike ütleb küll püüdlikult: "kass" ja kohe sinna otsa: "au-au-au."
õnneks oskas leevike enne haukumist ka natuke muid sõnu. tema lemmiksõnaks on kindlasti "issake", mida ta omaette askeldades pidevalt pobiseb. leevikese ema aga oli esimese asjana hakanud haukuma ja alles hiljem tulid emme ja aitäh ja need ülejäänud sõnad.
peale loomade arvab leevike, et haukumise häält teeb veel ka delma margariinimehike televiisorist. ja tal võib vabalt õigus olla, kuna sellist elukat pole ei leevikese ema ega isa veel päriselus kohanud.
peale loomade arvab leevike, et haukumise häält teeb veel ka delma margariinimehike televiisorist. ja tal võib vabalt õigus olla, kuna sellist elukat pole ei leevikese ema ega isa veel päriselus kohanud.
9 Comments:
meil on issakese asemel oi-oi.... eriti kui piim maha läheb või vildikas ise riiete peale joonistanud on....
hästi nõudliku häälega tuleb ai-ai-ai kui keegi tahab Ketlini käest mõnda mänguasja ära võtta.
meil tähendab ai-ai pai-paid. see tekitab ka mõnes segadust.
Me Susanna ütleb siiani kassi kohta "näu", kuigi sõna "kass" on ka selge.
Kui Mirr väike oli, siis oli haukumine tal kah esimene sõna vist. Või oli "õue". Igatahes kui me mööda Kolde puiesteed mere poole kütsime, siis haukus ta jämeda häälega enam-vähem kogu tee.
Meie poiss hakkas kõigepealt röhkima hoopis ja enamus loomi olid "iga'd" ehk sead. Ülejäänute kohta ütles küll "aua". Aga omaette imestamise sõnaks oli Sandril "Heldeke!", millega kaasnes vanainimeselik peavangutamine.
Meil oskab noorem poeg öelda transistor ja polüretaan. Esimest kasutab ta siis kassi ja teist vastavalt koera kohta. Tshiili arankaariat, aga kutsub ta millegipärast pooljuhtdioodiks, mind idioodiks ja ema õppealajuhatajaks
heh, Jubejuss, vaata, et sa siis ikka lapsele selgitad, et tegelikult on polÜUretaan:P
meie 1,6a tähendab ai-ai-ai Blackyt - kuulis raadiost, kuidas lauldi aiaiaiaiaiaiai ja oligi laul selge:)
siis väga kõva häälega naermine tähendab hobust. mul on vahel veidi piinlik, kui trolliga hipodroomist mööda sõidame. ega rahvas tea, et see on hobuse hääl. järgmisele lapsele ma hobusehirnumist ei õpetaks.
see seal delmareklaamis ei ole margariinimehike, vaid kõige ehedam tatipall ja mina ei suuda mitte kunagi selle läraka pärast delmat osta. sest mulle näidatakse igal õhtul selget pilti sellest, kuidas tatipall kalpsab köögis ringi ja ronib siis tagasi võipütti. samamoodi on colgate-mehikesega, kes ronib pastatuubi otsast välja ja pärast sisse tagasi. aga no see näeb vähemalt mehikese moodi välja. delmal on lihtsalt... tatipall!
Post a Comment
<< Home